Öncelikle İstenmesi Gerekenler; Din üzere Olmak, Sapmamak Ve Doğru Şeyi İstemek
ذكر سؤال العبد ربه أن لا يضله بعد إذ من عليه بالإسلام له والتوكل عليه
Kendisini Müslüman Kıldığını ve Ona Güvendiğini Dile Getirerek Kulun Rabbinden Kendisini Saptırmamasını Dilemesi [ 898 ] أخبرنا عمر بن محمد الهمداني حدثنا محمد بن إشكاب حدثنا عبد الصمد بن عبد الوارث حدثني أبي عن الحسين يعني المعلم عن بن بريدة حدثني يحيى بن يعمر عن بن عباس أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقول اللهم لك أسلمت وبك آمنت وعليك توكلت وإليك أنبت وبك خاصمت أعوذ بك لا إله إلا أنت أن تضلني أنت الحي الذي لا يموت والجن والإنس يموتون 898- Abdullah b. Abbas’ın bildirdiğine göre Hz. Peygamber (Sallallahu aleyhi ve Sellem) şöyle dua ederdi: “Allahım! Sana teslim oldum, Sana iman ettim, Sana tevekkül ettim, Sana yöneldim, yalnız Senin inayetinle mücadele ettim. Allahım! Beni saptırmandan senin büyüklüğüne sığınırım. Senden başka gerçek ilah yoktur. Ölmeyecek, yalnızca diri kalacak sensin. Cinler ve insanlar hep ölümlüdürler.” [Tahric:] Elbani: Sahih (Zilalu’l-cenne 380); Şuayb: İsnadı Buhari’nin şartınca sahihtir. Ahmed 1/302; Buhari 7383; Müslim 2717.
ذكر الأمر بما يجب على المرء من الدعاء قبل هداية الله إياه للإسلام وبعده
Kişinin Yüce Allah Kendisini islam’a Yöneltmeden Önce ve Sonra Yapması Gereken Dua [ 899 ] أخبرنا النضر بن محمد بن المبارك العابد قال حدثنا محمد بن عثمان العجلي قال حدثنا عبيد الله بن موسى عن إسرائيل عن منصور عن ربعي عن عمران بن حصين قال أتى رسول الله صلى الله عليه وسلم رجل فقال يا محمد عبد المطلب خير لقومه منك كان يطعمهم الكبد والسنام وأنت تنحرهم فقال له ما شاء الله فلما أراد أن ينصرف قال ما أقول قال قل اللهم قني شر نفسي واعزم لي على أرشد أمري فانطلق الرجل ولم يكن أسلم وقال يا رسول الله إني أتيتك فقلت علمني فقلت اللهم قني شر نفسي واعزم لي على أرشد أمري فما أقول الآن حين أسلمت قال قل اللهم قني شر نفسي واعزم لي على أرشد أمري اللهم اغفر لي ما أسررت وما أعلنت وما أخطأت وما عمدت وما جهلت 899- imran b. Husayn’ın naklettiğine göre, adamın biri Resulullah’ın (Sallallahu aleyhi ve Sellem) yanına gelip: “Ey Muhammed! Abdulmuttalib, kavmine karşı senden daha hayırlı idi. Onlara ciğer ve develerin hörgüç etinden yedirirdi. Oysa sen onları savaşa gönderip öldürüyorsun” dedi. Resulullah da (Sallallahu aleyhi ve Sellem) kendisine gerekli cevabı verdi. Adam yanından ayrılmak istediği zaman ona: “Nası( dua etmemi tavsiye edersin?” diye sordu. Bunun üzerine Hz. Peygamber (Sallallahu aleyhi ve Sellem): “Şöyle de: “Allahım! Nefsimin kötülüklerinden beni koru. Her işimde doğruluk üzerinde olmam için bana yardımcı ol” buyurdu. Adam müslüman olmadan çekip gitti. (Müslüman olunca yine yanına geldi ve şöyle dedi:) “Ya Resulullahi Daha önce sana gelmiş ve dua olarak bana bir şey öğretmeni istemiştim. Sen de bana: ‘‘Allahım! Nefsimin kötülüklerinden beni koru. Her işimde doğruluk üzerinde olmam için bana yardımcı ol’‘ şeklinde dua etmemi tavsiye etmiştin. Ama artık bir müslümanım. Şimdi nasıl dua etmemi tavsiye edersin?” Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) de şöyle buyurdu: “Şöyle dua et: “Allahım! Nefsimin kötülüklerinden beni koru. Her işimde doğruluk üzerinde olmam için bana yardımcı ol. Allahım! Gizli açık, hatayla veya kasten, bilerek veya bilmeyerek işlediğim tüm günahlarımı bağışla.” [Tahric:] Elbani: Sahih (Mişkat 2476); Şuayb: İsnadı Buhari’nin şartınca sahihtir. Ahmed 4/444; Tirmizi 3483.
ذكر ما يستحب للمرء سؤال الرب جل وعلا الزيادة له في الهدى والتقوى
Kişiye Rabbinden isterken Hidayet ve Takvayı Artırmasını Dilemesinin Müstehaplığı [ 900 ] أخبرنا أبو خليفة قال حدثنا محمد بن كثير العبدي قال أخبرنا شعبة عن أبي إسحاق عن أبي الأحوص عن عبد الله أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يدعو بهذا الدعاء اللهم إني أسألك الهدى والتقى والعفاف والغنى 900- Abdullah’ın bildirdiğine göre Hz. Peygamber (Sallallahu aleyhi ve Sellem): “Allahım! Senden hidayet, takva, iffet ve gönül zenginliği dilerimil derdi. [Tahric:] Elbani: Sahih (Tahricu Fıkhi’s-sire 447); Şuayb: İsnadı Müslim’in şartınca sahih. Ahmed 1/411; Müslim 2721; Tirmizi3489; İbn Mace 3832.
ذكر ما يستحب للمرء أن يسأل الله جل وعلا الهداية لأرشد أموره
Kişinin Rabbinden Kendisine Doğru Olanı Yapmayı Nasip Etmesini Dilemesinin Müstehaplığı [ 901 ] أخبرنا أبو خليفة قال حدثنا موسى بن إسماعيل قال حدثنا حماد بن سلمة عن سعيد الجريري عن أبي العلاء عن عثمان بن أبي العاص وامرأة من قريش أنهما سمعا رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول اللهم اغفر لي ذنبي وخطاياي وعمدي وقال الآخر إني سمعته يقول اللهم إني أستهديك لأرشد أموري وأعوذ بك من شر نفسي 901- Osman b. Ebu’l-As ve Kureyşli bir kadın derler ki: Resulullah’ın (Sallallahu aleyhi ve Sellem) şöyle dua ettiğini işittik: “Allahım! Günahlarımı, hatayla ve bilerek işlediğim kusurlarımı bağışla. Allahım! Tüm işlerimde doğru olanı yapmamı nasib etmeni diler ve nefsimin kötülüklerinden sana sığınırım.” [Tahric:] Elham: Sahih; Şuayb: İsnadı Müslim’in şartınca sahih. Ahmed 4/21, 4/217.
ذكر ما يستحب للمرء أن يسأل الله جل وعلا صرف قلبه إلى طاعته
Kişinin Allah’tan Kalbini Onun Taatine Çevirmesini Dilemesinin Müstehaplığı [ 902 ] أخبرنا الحسن بن سفيان قال أخبرنا حبان بن موسى قال أخبرنا عبد الله عن حيوة بن شريح قال حدثني أبو هانئ الخولاني أنه سمع أبا عبد الرحمن الحبلي يقول سمعت عبد الله بن عمرو بن العاص يقول سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول إن قلوب بن آدم ملقى بين إصبعين من أصابع الرحمن كقلب واحد يصرفه كيف يشاء ثم يقول رسول الله صلى الله عليه وسلم اللهم اصرف قلوبنا إلى طاعتك 902- Abdullah b. Amr b. el-As der ki: Resulullah’ı (Sallallahu aleyhi ve Sellem) işittim: “Bütün Ademoğullarının kalbi, tek bir kalp gibi Rahman’ın parmaklarından iki parmağı arasındadır. Onlarda dilediği gibi tasarrufta bulunur” buyurduktan sonra: “Ey kalpleri evirip çeviren Allahım! Kalplerimizi Sana itaate yönlendir” dedi. [Tahric:] Elbani: Sahih (es-Silsiletu’s-sahiha 1689); Şuayb: İsnadı sahihtir. Ahmed 2/168; Müslim 2654. Salavat
Hadis Ansiklopedisi Trke Hadis Kaynaklar