Sahih-i Buhari – 19. Geceleri Namaza Kalkarken Bunu Terk Etmenin Çirkin Görülmesi

19. Geceleri Namaza Kalkarken Bunu Terk Etmenin Çirkin Görülmesi

19. Geceleri Namaza Kalkarken Bunu Terk Etmenin Çirkin Görülmesi

حدثنا عباس بن الحسين: حدثنا مبشر، عن الأوزعي. وحدثني محمد بن مقاتل أبو الحسن قال: أخبرنا عبد الله، أخبرنا الأوزعي قال: حدثني يحيى بن أبي كثير قال: حدثني أبو سلمة بن عبد الرحمن قال: حدثني عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما قال : قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم: (يا عبد الله، لا تكن مثل فلان، كان يقوم الليل فترك قيام الليل ). وقال هشام: حدثنا ابن أبي العشرين: حدثنا الأوزعي قال: حدثني يحيى، عن عمر ابن الحكم بن ثوبان قال: حدثني أبو سلمة: مثله . وتابعه عمرو بن أبي سلمة، عن الأوزعي .

[ 1152 ] Abdullah İbn Amr İbnu’l-As (r.a.) Nebi Sallallahu Aleyhi ve Sellem’in kendisine şöyle dediğini bildirmiştir: “Ey Abdullah! Falanca gibi olma. O geceleri namaza kalkardı. Daha sonra geceleri kalkmayı terk etti.”

AÇIKLAMA:

Konu başlığında yer alan bu ibarenin anlamı “ibadetten yüz çevirme anlamı hissedildi­ğinde” demektir.

İbnü’l-Arabî şöyle demiştir: Bu hadis geceleri kalkmanın farz (zorunlu) olma­dığını göstermektedir. Çünkü farz olmuş olsaydı, Nebi Sallallahu Aleyhi ve Sellem bunu terk eden kimse hakkında bu ifadelerle yetinmez, onu en ağır bir şe­kilde kınardı.

İbn Hibban şöyle demiştir: Hadis, bir kimseyi başkasının yaptığı fiili yap­maktan sakındırmak maksadıyla onun kusurunu söylemenin caiz olduğunu gös­termektedir.

Kişinin tefrite kaçmaksızm yapmayı âdet edindiği hayırlı fiillere devam et­mesi müstehabtır. Farz olmasa bile böyle bir ibadeti hepten terk etmek mek­ruhtur.

Check Also

Sahih-i Buhari – DEVAM: 3. ZİRAAT AMACIYLA KÖPEK BULUNDURMA

DEVAM: 3. ZİRAAT AMACIYLA KÖPEK BULUNDURMA